Menu

METODO DE ANALISIS SEMANTICO APLICADO AL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO.

METODO DE ANALISIS SEMANTICO APLICADO AL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO.

Precio normal: MXN 240.00

Precio Especial: MXN 192.00

Solo 2 queda

Autor(es): MATEOS, JUAN

Editorial: EDICIONES EL ALMENDRO

Año: 1989

Encuadernación: Rústica

Páginas: 185 p.

ISBN: 8486077729

EAN: 9788486077723

Compartelo en:

 Primer método de análisis semántico, aplicado al griego del Nuevo Testamento, elaborado con la finalidad de ofrecer a filólogos y lingüistas una sistematización operativa de diversas teorías de análisis semántico, liberándolas de la complejidad terminológica en la que con frecuencia se ven envueltas. Al comparar varias traducciones del Nuevo Testamento, se perciben innumerables diferencias entre ellas. Si bien el texto griego, a partir del cual se realiza la traducción, es siempre básicamente el mismo, con ligeras variantes, los resultados suelen ser notablemente diferentes, hasta el punto de desconcertar al lector.

Este fenómeno se explica, en parte, por la ausencia de una metodología adecuada, basada en criterios de lingüística y semántica, que ayude a detectar con exactitud los matices que adquiere cada lexema en los diferentes pasajes. Para salvar esta laguna, Juan Mateos, traductor de la Nueva Biblia Española, ha trabajado con tesón durante varios años en la elaboración de este Método de análisis semántico, aplicado al griego del Nuevo Testamento, que hoy presentamos y que servirá de base a su equipo de colaboradores para la redacción del primer diccionario bilingüe Griego-Español del Nuevo Testamento. Lingüistas y filólogos, en general, y exegetas del Nuevo Testamento, en particular, encontrarán en él un instrumento de trabajo sumamente útil para sus estudios especializados. Con este libro se inicia la serie de monografías aneja a la revista internacional FILOLOGÍA NEOTESTAMENTARIA.